无时无刻
[wúshíwúkè]
成语《无时无刻》是个经常会用到的中性成语。《无时无刻》的近义词有:每时每刻。《无时无刻》的反义词有:三年五载。出自:明凌濛初《初刻拍案惊奇》:“自是行忘止,食忘餐,却像掉了一件东西的,无时无刻不在心上。”成语《无时无刻》的含义是:时、刻:时间;时候。没有一时一刻。举个栗子:半个月来,她老是偷偷地看着剑波,她的心无时无刻不在恋着剑波,就好象是生活中不可缺少的空气一样。(曲波《林海雪原》九)以下是对成语《无时无刻》更为具体的描述:
成语解释:时、刻:时间;时候。没有一时一刻。
成语出处:明凌濛初《初刻拍案惊奇》:“自是行忘止,食忘餐,却像掉了一件东西的,无时无刻不在心上。”
成语简拼:WSWK
成语注音:ㄨˊㄕˊㄨˊㄎㄜˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:无时无刻联合式;作状语;同每时每刻。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:無時無刻
近义词:每时每刻
反义词:三年五载
成语例子:半个月来,她老是偷偷地看着剑波,她的心无时无刻不在恋着剑波,就好象是生活中不可缺少的空气一样。(曲波《林海雪原》九)
成语正音:时,不能读作“sí”。
成语辨析:无时无刻与“每时每刻”有别:无时无刻经常同“不”配合使用;“每时每刻”经常同“都”配合使用。
英语翻译:constantly<atalltimes;withoutamoment'spause;neverforamoment>
日语翻译:いつでも,絶(た)え間(ま)なく
俄语翻译:нисекундыне<всёвремя>
其他翻译:<德>zujederStunde<jederzeit><法>àtoutmoment,instant<toutletemps>




