无所适从
[wúsuǒshìcóng]
成语《无所适从》是个经常会用到的中性成语。《无所适从》的近义词有:莫衷一是、不知所措。《无所适从》的反义词有:择善而从。出自:宋姚宽《西溪丛语》:“观古今诸家潮之说者多矣……源殊派异,无所适从。”成语《无所适从》的含义是:适:往;从:听从;跟从。不知听从哪一个好。指不知怎么办才好。举个栗子:某书应读某音,敝处未得高明指教,往往读错,以致后学无所适从。(清李汝珍《镜花缘》第十六回)以下是对成语《无所适从》更为具体的描述:
成语解释:适:往;从:听从;跟从。不知听从哪一个好。指不知怎么办才好。
成语出处:宋姚宽《西溪丛语》:“观古今诸家潮之说者多矣……源殊派异,无所适从。”
成语简拼:WSSC
成语注音:ㄨˊㄙㄨㄛˇㄕˋㄘㄨㄥˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:无所适从动宾式;作谓语、宾语、定语;形容不知怎幺办才好。
成语结构:动宾式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:無所適従
近义词:莫衷一是、不知所措
反义词:择善而从
成语例子:某书应读某音,敝处未得高明指教,往往读错,以致后学无所适从。(清李汝珍《镜花缘》第十六回)
成语正音:从,不能读作“cōnɡ”。
成语辨形:适,不能写作“事”。
成语辨析:无所适从和“莫衷一是”都含有不知怎样才好的意思。但无所适从偏重于不知听从谁的才好;“莫衷一是”偏重于意见分歧;无法断定哪一个好。
英语翻译:beatsea
日语翻译:どの手を打(う)ったらいいかわからない
俄语翻译:незнать,какпоступить
其他翻译:<德>nichtwissen<nichtausnocheinwissen>




