甜言蜜语
[tiányánmìyǔ]
成语《甜言蜜语》是个经常会用到的中性成语。《甜言蜜语》的近义词有:口蜜腹剑、言不由衷。《甜言蜜语》的反义词有:恶语中伤、推心置腹。出自:《敦煌变文集捉季布传文》:“季布得之心中怕,甜言蜜语却安存。”成语《甜言蜜语》的含义是:说的话像蜜糖一样甜。比喻动听而骗人的话。举个栗子:卞福坐在旁边,甜言蜜语,劝了一回。(明冯梦龙《醒世恒言》卷三十六)以下是对成语《甜言蜜语》更为具体的描述:
成语解释:说的话像蜜糖一样甜。比喻动听而骗人的话。
成语出处:《敦煌变文集捉季布传文》:“季布得之心中怕,甜言蜜语却安存。”
成语简拼:TYMY
成语注音:ㄊ一ㄢˊ一ㄢˊㄇ一ˋㄩˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:甜言蜜语联合式;作主语、宾语;含贬义。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:甛言蜜語
近义词:口蜜腹剑、言不由衷
反义词:恶语中伤、推心置腹
成语例子:卞福坐在旁边,甜言蜜语,劝了一回。(明冯梦龙《醒世恒言》卷三十六)
成语辨形:蜜,不能写作“密”。
成语辨析:甜言蜜语和“花言巧语”都可表示用动听的话骗人。但“花言巧语”偏重于“花”;多指迷惑人达到欺骗目的;甜言蜜语偏重在“甜”和“蜜”;多指对人阿谀奉承的话;含有比喻色彩。
英语翻译:honeyedwords
日语翻译:甘(あま)い言葉(ことば),甘いささやき
俄语翻译:красивыесловá<слáдкиеречи>
其他翻译:<德>honigsüβeReden<wohlklingendeWorte><法>parolesdoucereuses,proposmielleux





