另眼相看
[lìngyǎnxiāngkàn]
成语《另眼相看》是个经常会用到的中性成语。《另眼相看》的近义词有:刮目相看。《另眼相看》的反义词有:等量齐观、一视同仁、一律平等。出自:明凌濛初《初刻拍案惊奇》:“不想一见大王,查问来历,我等一实对,便把我们另眼相看。”成语《另眼相看》的含义是:用另一种不同于一般的眼光看待。形容对某个人特别重视;不同于寻常。举个栗子:自己又仗着是刑夫人的陪房,连王夫人尚另眼相待,何况别人。(清曹雪芹《红楼梦》第七十四回)以下是对成语《另眼相看》更为具体的描述:
成语解释:用另一种不同于一般的眼光看待。形容对某个人特别重视;不同于寻常。
成语出处:明凌濛初《初刻拍案惊奇》:“不想一见大王,查问来历,我等一实对,便把我们另眼相看。”
成语简拼:LYXK
成语注音:ㄌ一ㄥˋ一ㄢˇㄒ一ㄤㄎㄢˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:另眼相看主谓式;作谓语;表示重视或歧视。
成语结构:主谓式成语
成语年代:古代成语
近义词:刮目相看
反义词:等量齐观、一视同仁、一律平等
成语例子:自己又仗着是刑夫人的陪房,连王夫人尚另眼相待,何况别人。(清曹雪芹《红楼梦》第七十四回)
成语正音:相,不能读作“xiànɡ”。
成语辨形:另,不能写作“零”。
成语辨析:另眼相看和“刮目相看”;都有“用不同眼光来看待”;的意思。有时可通用。但另眼相看多指用不同的眼光来看待;“刮目相看”多含因对象变化大;看法改变的意味。
英语翻译:payspecialregardto
日语翻译:違(ちが)った眼で見る,別の目で見る
俄语翻译:относитьсясособымуважением<смотретьдругимиглазами>
其他翻译:<德>auβerdem<ansonsten>





