死皮赖脸
[sǐpílàiliǎn]
成语《死皮赖脸》是个经常会用到的贬义成语。《死皮赖脸》的近义词有:执迷不悟、厚颜无耻。《死皮赖脸》的反义词有:悬崖勒马。出自:清曹雪芹《红楼梦》第24回:“还亏是我呢,要是别的,死皮赖脸的三日两头儿来缠舅舅,要三升米两升豆子的,舅舅也就没有法儿呢。”成语《死皮赖脸》的含义是:脸憨皮厚;没羞没臊地缠磨不清。形容不顾羞耻的样子。举个栗子:每个人都应有自尊心人家不给你,你不要死皮赖脸地去要。以下是对成语《死皮赖脸》更为具体的描述:
成语解释:脸憨皮厚;没羞没臊地缠磨不清。形容不顾羞耻的样子。
成语出处:清曹雪芹《红楼梦》第24回:“还亏是我呢,要是别的,死皮赖脸的三日两头儿来缠舅舅,要三升米两升豆子的,舅舅也就没有法儿呢。”
成语简拼:SPLL
成语注音:ㄙˇㄆ一ˊㄌㄞˋㄌ一ㄢˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:死皮赖脸联合式;作谓语、定语;含贬义,形容不顾羞耻的样子。
成语结构:联合式成语
成语年代:近代成语
成语繁体:死皮賴臉
近义词:执迷不悟、厚颜无耻
反义词:悬崖勒马
成语例子:每个人都应有自尊心人家不给你,你不要死皮赖脸地去要。
成语辨形:赖,不能写作“懒”。
成语辨析:死皮赖脸和“厚颜无耻”都有“脸皮厚”的意思;但死皮赖脸的语气轻;多用于口语;“厚颜无耻”语气重;用于书面语。
英语翻译:beutterlyshameless
日语翻译:厚顏(こうがん)である,あつかましい
俄语翻译:забытьстыдисрам





