力争上游
[lìzhēngshàngyóu]
成语《力争上游》是个经常会用到的中性成语。《力争上游》的近义词有:奋发图强、再接再厉。《力争上游》的反义词有:故步自封、安于现状、踌躇不前。出自:清赵翼《闲居读书作》诗:“所以才智人,不肯自弃暴,力欲争上游,性灵乃其要。”成语《力争上游》的含义是:上游:江河的源头。努力争取处于上流源头。比喻努力争取先进。举个栗子:新中国的青少年,要有力争上游、不甘人后的精神。以下是对成语《力争上游》更为具体的描述:
成语解释:上游:江河的源头。努力争取处于上流源头。比喻努力争取先进。
成语出处:清赵翼《闲居读书作》诗:“所以才智人,不肯自弃暴,力欲争上游,性灵乃其要。”
成语简拼:LZSY
成语注音:ㄌ一ˋㄓㄥㄕㄤˋ一ㄡˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:力争上游动宾式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
成语结构:动宾式成语
成语年代:近代成语
成语繁体:力爭上游
近义词:奋发图强、再接再厉
反义词:故步自封、安于现状、踌躇不前
成语例子:新中国的青少年,要有力争上游、不甘人后的精神。
成语正音:上,不能读作“shǎnɡ”。
成语辨形:游,不能写作“流”。
成语辨析:力争上游和“奋勇争先”都有赶在前头争取先进的意思。但力争上游是形象描述;一般指在工作、学习等方面争先争优;而“奋勇当先”是平实描述;它表示“鼓起勇气去争取先进”;一般用于战争、劳动、抢救等场合。
英语翻译:striveforthebest
日语翻译:極力先進を争おうとする
俄语翻译:стремитьсявперёд
其他翻译:<法>allertoujoursdel'avant





