悲欢离合
[bēihuānlíhé]
成语《悲欢离合》是个经常会用到的中性成语。《悲欢离合》的近义词有:酸甜苦辣、喜怒哀乐。《悲欢离合》的反义词有:平淡无奇。出自:宋苏轼《水调歌头丙辰中秋欢饮达旦大醉作此篇兼杯子由》词:“人有悲欢离合,月有阴睛阳缺,此事古难全。”成语《悲欢离合》的含义是:悲:悲哀;欢:欢乐;离:离散;合:团聚。指生活中的悲哀与欢乐;分离与团聚的不同遭遇。举个栗子:老船工熟悉黄河,知道几十年来这里发生的沧桑变化,悲欢离合。以下是对成语《悲欢离合》更为具体的描述:
成语解释:悲:悲哀;欢:欢乐;离:离散;合:团聚。指生活中的悲哀与欢乐;分离与团聚的不同遭遇。
成语出处:宋苏轼《水调歌头丙辰中秋欢饮达旦大醉作此篇兼杯子由》词:“人有悲欢离合,月有阴睛阳缺,此事古难全。”
成语简拼:BHLH
成语注音:ㄅㄟㄏㄨㄢㄌ一ˊㄏㄜˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:悲欢离合联合式;作主语、宾语;形容生活中的悲哀喜悦等情感。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:悲歡離合
近义词:酸甜苦辣、喜怒哀乐
反义词:平淡无奇
成语例子:老船工熟悉黄河,知道几十年来这里发生的沧桑变化,悲欢离合。
成语正音:合,不能读作“hè”。
成语辨形:合,不能写作“和”。
成语辨析:此成词虽举四种境况;但侧重“悲”与“离”;运用时应注意。
英语翻译:thesorrowsandjoysofpartingsandmeetings
日语翻译:悲しみ、喜び、別れ、めぐり合い,人生の常ならぬ
俄语翻译:гóрестиирáдости
其他翻译:<法>tristessesetjoies,séparationsetréunions





