礼尚往来
[lǐshàngwǎnglái]
成语《礼尚往来》是个经常会用到的中性成语。《礼尚往来》的近义词有:互通有无、有来有往。《礼尚往来》的反义词有:一厢情愿、来而不?。出自:西汉戴圣《礼记曲礼上》:“礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”成语《礼尚往来》的含义是:尚:注重。在礼节上要注重有来有往。后也指你对我怎么样;我对你就怎么样。举个栗子:雯青顾全同僚的面子,也只好礼尚往来,勉强敷衍。(清曾朴《孽海花》第六回)以下是对成语《礼尚往来》更为具体的描述:
成语解释:尚:注重。在礼节上要注重有来有往。后也指你对我怎么样;我对你就怎么样。
成语出处:西汉戴圣《礼记曲礼上》:“礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”
成语简拼:LSWL
成语注音:ㄌ一ˇㄕㄤˋㄨㄤˇㄌㄞˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:礼尚往来主谓式;作谓语、定语;用于人际关系。
成语结构:主谓式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:禮尚往來
近义词:互通有无、有来有往
反义词:一厢情愿、来而不?
成语例子:雯青顾全同僚的面子,也只好礼尚往来,勉强敷衍。(清曾朴《孽海花》第六回)
成语正音:尚,不能读作“tǎnɡ”。
成语辨形:礼,不能写作“理”;尚,不能写作“上”。
英语翻译:dealwithsb.ashedealswithyou
日语翻译:礼は往来(おうらい)をたっとぶ
俄语翻译:наподáрокнáдоответитьподаркомже
其他翻译:<德>HǒflichkeitberuhtaufGegenseitigkeit<jmetwasmitgleicherMünzeheimzahlen>





