不以为然
[bùyǐwéirán]
成语《不以为然》是个经常会用到的贬义成语。《不以为然》的近义词有:嗤之以鼻、不敢苟同、满不在乎。《不以为然》的反义词有:五体投地、仰承鼻息。出自:宋苏轼《再乞罢详定役法状》:“右臣先曾奏论前衙一役,只当招募,不当定差,执政不以为然。”成语《不以为然》的含义是:然:对;不错。不认为是对的。表示不同意。有轻视的意思。举个栗子:听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以为然。(清李宝嘉《官场现形记》)以下是对成语《不以为然》更为具体的描述:
成语解释:然:对;不错。不认为是对的。表示不同意。有轻视的意思。
成语出处:宋苏轼《再乞罢详定役法状》:“右臣先曾奏论前衙一役,只当招募,不当定差,执政不以为然。”
成语简拼:BYWR
成语注音:ㄅㄨˋ一ˇㄨㄟˊㄖㄢˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:不以为然动宾式;作谓语、定语、状语;含轻蔑意味。
成语结构:动宾式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:不以為然
近义词:嗤之以鼻、不敢苟同、满不在乎
反义词:五体投地、仰承鼻息
成语例子:听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以为然。(清李宝嘉《官场现形记》)
成语正音:为,不能读作“wèi”。
成语辨形:以,不能写作“似”。
成语辨析:不以为然与“嗤之以鼻”有别:不以为然偏重于心理活动;语意较轻;“嗤之以鼻”偏重于不满的轻蔑的表情、举动;语意较重。
英语翻译:nottoagreewith
日语翻译:そうとは思わない,問題(もんだい)にしない
俄语翻译:непридавáтьзначéния
其他翻译:<法>nepasdonnerraisonàqn.<n'êtrepasdumêmeavisqueqn.>





