暴跳如雷
[bàotiàorúléi]
成语《暴跳如雷》是个经常会用到的中性成语。《暴跳如雷》的近义词有:大发雷霆、火冒三丈、气急败坏。《暴跳如雷》的反义词有:心平气和、奴不变容、和颜悦色。出自:清吴敬梓《儒林外史》第六回:“严贡生越发恼得暴跳如雷。”成语《暴跳如雷》的含义是:暴:急躁;发怒。蹦跳发怒;好像打雷一样猛烈。举个栗子:他脾气很坏,一遇不顺心的事,就暴跳如雷。以下是对成语《暴跳如雷》更为具体的描述:
成语解释:暴:急躁;发怒。蹦跳发怒;好像打雷一样猛烈。
成语出处:清吴敬梓《儒林外史》第六回:“严贡生越发恼得暴跳如雷。”
成语简拼:BTRL
成语注音:ㄅㄠˋㄊ一ㄠˋㄖㄨˊㄌㄟˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:暴跳如雷主谓式;作谓语、状语、补语;形容人盛怒时的样子。
成语结构:补充式成语
成语年代:近代成语
成语繁体:暴跳如靁
近义词:大发雷霆、火冒三丈、气急败坏
反义词:心平气和、奴不变容、和颜悦色
成语例子:他脾气很坏,一遇不顺心的事,就暴跳如雷。
成语正音:跳,不能读作“tiǎo”。
成语辨形:暴,不能写作“爆”。
成语辨析:暴跳如雷和“大发雷霆”;都形容大发脾气。但暴跳如雷形容愤怒的情绪是从跳脚的动作中表现出来的;“大发雷霆”是从声音上流露出来的
英语翻译:getone'sragout<stampwithfury;asmadasawethen;flyintoapassion(rage,tantrum)>
日语翻译:じだんだを踏んで烈火のごとく怒る;かっと怒る
俄语翻译:метáтьгрóмыимóлнии
其他翻译:<法>bondirdefureur





