甘拜下风
[gānbàixiàfēng]
成语《甘拜下风》是个经常会用到的中性成语。《甘拜下风》的近义词有:心悦诚服、首肯心折、五体投地。《甘拜下风》的反义词有:不甘雌伏、不甘示弱。出自:清李汝珍《镜花缘》:“如此议论,才见读书人自有卓见,真是家学渊源,妹子甘拜下风。”成语《甘拜下风》的含义是:甘心情愿拜倒在下方。自认不如对方;表示真心佩服。举个栗子:君神人也,吾等甘拜下风矣。清·和邦额《夜谭随录·三官保》以下是对成语《甘拜下风》更为具体的描述:
成语解释:甘心情愿拜倒在下方。自认不如对方;表示真心佩服。
成语出处:清李汝珍《镜花缘》:“如此议论,才见读书人自有卓见,真是家学渊源,妹子甘拜下风。”
成语简拼:GBXF
成语注音:ㄍㄢㄅㄞˋㄒ一ㄚˋㄈㄥ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:甘拜下风补充式;作谓语、宾语;形容自认不如对方。
成语结构:动宾式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:甘拜下風
近义词:心悦诚服、首肯心折、五体投地
反义词:不甘雌伏、不甘示弱
成语例子:君神人也,吾等甘拜下风矣。清·和邦额《夜谭随录·三官保》
成语辨形:甘,不能写作“干”;拜,不能写作“败”。
成语辨析:甘拜下风和“自愧不如”;都有心甘情愿地承认自己不如别人这个事实的意思;但甘拜下风偏重在“甘”;真心佩服别人;“自愧不如”偏重在“愧”;自己惭愧比不上人家。
英语翻译:willingtotakeaninferiorposition
日语翻译:甘んじて人の風下(ふうか)に立つ,心服(しんぶく)して負(ま)けを認(みと)める,お手(て)あげする,参(まい)る
俄语翻译:признáтьпревосхóдство
其他翻译:<德>sichjmwilligunterordnen<sichgeschlagengeben><法>serésigneràsadéfaite<s'inclinerdevantqn.>




