凶多吉少
[xiōngduōjíshǎo]
成语《凶多吉少》是个经常会用到的贬义成语。《凶多吉少》的近义词有:九死一生。《凶多吉少》的反义词有:吉星高照。出自:明吴承恩《西游记》:“今日且把这慈悲心略收收,待过了此山再发慈悲吧。这去处凶多吉少。”成语《凶多吉少》的含义是:估计事态可能向坏的方面发展;趋势不妙。凶:不吉利。举个栗子:主公抱病半月,被奸臣隔绝内外,声息不通。世子此梦,凶多吉少。(明冯梦龙《东周列国志》第三十二回)以下是对成语《凶多吉少》更为具体的描述:
成语解释:估计事态可能向坏的方面发展;趋势不妙。凶:不吉利。
成语出处:明吴承恩《西游记》:“今日且把这慈悲心略收收,待过了此山再发慈悲吧。这去处凶多吉少。”
成语简拼:XDJS
成语注音:ㄒㄩㄥㄉㄨㄛㄐ一ˊㄕㄠˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:凶多吉少联合式;作谓语、定语;含贬义。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
近义词:九死一生
反义词:吉星高照
成语例子:主公抱病半月,被奸臣隔绝内外,声息不通。世子此梦,凶多吉少。(明冯梦龙《东周列国志》第三十二回)
成语正音:吉,不能读作“jī”。
成语辨形:吉,不能写作“古”。
英语翻译:bodeillratherthanwell<befraughtwithgrimpossibilities;invitedisastersratherthanblessings>
日语翻译:(将来を予想して)悪(わる)いことの方(ほう)が多(おお)い
俄语翻译:некдобру<добрамалобудет>
其他翻译:<德>mehrBǒsesalsGutesverheiβen<unheilvoll><法>présagerplusdemalquedebon<êtreplutǒtdemauvaisaugure>





