破涕为笑
[pòtìwéixiào]
成语《破涕为笑》是个经常会用到的中性成语。《破涕为笑》的近义词有:转悲为喜、破颜一笑。《破涕为笑》的反义词有:泪如泉涌、泣不成声、饮泣吞声。出自:晋刘琨《答卢湛书》:“时复相与举觞对膝,破涕为笑,排终身之积惨,求数刻之暂欢。”成语《破涕为笑》的含义是:涕:眼泪。一下子停止哭泣;笑了起来。也用来形容转悲为喜。举个栗子:她很高兴地赞同这个计划,并且破涕为笑地说她有逃的办法。(巴金《家》二十八)以下是对成语《破涕为笑》更为具体的描述:
成语解释:涕:眼泪。一下子停止哭泣;笑了起来。也用来形容转悲为喜。
成语出处:晋刘琨《答卢湛书》:“时复相与举觞对膝,破涕为笑,排终身之积惨,求数刻之暂欢。”
成语简拼:PTWX
成语注音:ㄆㄛˋㄊ一ˋㄨㄟˊㄒ一ㄠˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:破涕为笑连动式;作谓语;形容人的表情。
成语结构:动宾式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:破涕為笑
近义词:转悲为喜、破颜一笑
反义词:泪如泉涌、泣不成声、饮泣吞声
成语例子:她很高兴地赞同这个计划,并且破涕为笑地说她有逃的办法。(巴金《家》二十八)
成语正音:涕,不能读作“dì”;为,不能读作“wèi”。
成语辨析:破涕为笑和“转悲为喜”;都表示“转悲哀为喜悦”;但破涕为笑是形象的比喻;“转悲为喜”是直接的陈述。
英语翻译:meltintosmiles
俄语翻译:рассмеятьсясквозьслёзы





