恩将仇报
[ēnjiāngchóubào]
成语《恩将仇报》是个经常会用到的贬义成语。《恩将仇报》的近义词有:以怨报德、忘恩负义。《恩将仇报》的反义词有:以德报恩。出自:明冯梦龙《醒世恒言》第30卷:“亏这官人救了性命,今反恩将仇报,天理何在!”成语《恩将仇报》的含义是:将:拿;把;报:报答。受了别人的恩惠却用仇恨来报答。形容忘恩负义。举个栗子:亏这官人救了性命,今反恩将仇报,天理何在!(明冯梦龙《醒世恒言》卷三十)以下是对成语《恩将仇报》更为具体的描述:
成语解释:将:拿;把;报:报答。受了别人的恩惠却用仇恨来报答。形容忘恩负义。
成语出处:明冯梦龙《醒世恒言》第30卷:“亏这官人救了性命,今反恩将仇报,天理何在!”
成语简拼:EJCB
成语注音:ㄣㄐ一ㄤㄔㄡˊㄅㄠˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:恩将仇报主谓式;作谓语、定语;同以怨报德。
成语结构:紧缩式成语
成语年代:近代成语
成语繁体:恩將讎報
近义词:以怨报德、忘恩负义
反义词:以德报恩
成语例子:亏这官人救了性命,今反恩将仇报,天理何在!(明冯梦龙《醒世恒言》卷三十)
成语正音:将,不能读作“jiànɡ”。
成语辨形:恩,不能写作“思”。
英语翻译:requitekindnesswithenmity
日语翻译:恩を仇(あだ)で返す
俄语翻译:платитьзломзадобрó
其他翻译:<德>eineWohltatmitUndanklohnen<GutesmitBǒsemvergelten><法>rendrelemalpourlebien<ingrat>





