受宠若惊
[shòuchǒngruòjīng]
成语《受宠若惊》是个经常会用到的中性成语。《受宠若惊》的近义词有:大喜过望。《受宠若惊》的反义词有:麻木不仁。出自:宋欧阳修《辞特转吏部侍郎表》:“受宠若惊,况被非常之命,事君无隐,敢倾至恳之诚。”成语《受宠若惊》的含义是:宠:赏识。因为得到宠爱或赏识而又高兴;又不安。举个栗子:(1)谷中一怀着受宠若惊的心情,小心翼翼地向外走去。(2)残酷剥削工人的资本家,偶尔略施小惠,老实巴交的工人便感到受宠若惊。以下是对成语《受宠若惊》更为具体的描述:
成语解释:宠:赏识。因为得到宠爱或赏识而又高兴;又不安。
成语出处:宋欧阳修《辞特转吏部侍郎表》:“受宠若惊,况被非常之命,事君无隐,敢倾至恳之诚。”
成语简拼:SCRJ
成语注音:ㄕㄡˋㄔㄨㄥˇㄖㄨㄛˋㄐ一ㄥ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:受宠若惊主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:受寵若驚
近义词:大喜过望
反义词:麻木不仁
成语例子:(1)谷中一怀着受宠若惊的心情,小心翼翼地向外走去。(2)残酷剥削工人的资本家,偶尔略施小惠,老实巴交的工人便感到受宠若惊。
成语正音:宠,不能读作“cónɡ”。
成语辨形:宠,不能写作“庞”。
英语翻译:beoverwhelmedbyaspecialfavour
日语翻译:過分(かぶん)なちょう愛(あい)を受けて驚喜(きょうき)する
俄语翻译:чувствоватьсебяпольщённым
其他翻译:<德>durchjsunerwarteteGunstüberwǎltigtsein<法>êtresurprisderecevoirunetellefaveur





