露马脚
[lòumǎjiǎo]
成语《露马脚》是个经常会用到的中性成语。《露马脚》的反义词有:不露痕迹。出自:元·无名氏《陈州粜米》:“这一来只怕我们露出马脚来了。”成语《露马脚》的含义是:比喻暴露了隐蔽的事实真相。举个栗子:清·荑荻散人《玉娇梨》第八回:“虽有些露马脚的处在,转都替他遮盖过了。”以下是对成语《露马脚》更为具体的描述:
成语解释:比喻暴露了隐蔽的事实真相。
成语出处:元·无名氏《陈州粜米》:“这一来只怕我们露出马脚来了。”
成语简拼:LMJ
成语注音:ㄌㄡˋㄇㄚˇㄐ一ㄠˇ
常用程度:常用成语
成语字数:三字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:露马脚作谓语、宾语;指暴露。
成语结构:动宾式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:露馬脚
反义词:不露痕迹
成语例子:清·荑荻散人《玉娇梨》第八回:“虽有些露马脚的处在,转都替他遮盖过了。”
英语翻译:bebetrayedaslip<pulgeasecret;giveoneselfaway>
日语翻译:馬脚(ばきゃく)を現(あら)わす,化(ば)けの皮(かわ)がはげる,しっぽを出す,ばれる
俄语翻译:показатьлисийхвост
其他翻译:<德>derPferdefuβkommtzumVorschein<(beieinemZaubertrick)einenPatzermachen><法>laisserpasserleboutdel'oreille<setrahir>





