和事老
[héshìlǎo]
成语《和事老》是个经常会用到的中性成语。《和事老》的近义词有:和事佬。出自:清·韩邦庆《海上花列传》第12回回目:“背冤家拜烦和事老,装鬼戏催转踏谣娘。”成语《和事老》的含义是:调解人。指无原则地进行调解的人举个栗子:钱钟书《围城》:“你不肯受委屈认错。只有我老头子出面做和事老,给她封宛转的信,她准买我这面子。”以下是对成语《和事老》更为具体的描述:
成语解释:调解人。指无原则地进行调解的人
成语出处:清·韩邦庆《海上花列传》第12回回目:“背冤家拜烦和事老,装鬼戏催转踏谣娘。”
成语简拼:HSL
成语注音:ㄏㄜˊㄕˋㄌㄠˇ
常用程度:常用成语
成语字数:三字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:和事老作宾语、定语;用于口语。
成语结构:偏正式成语
成语年代:近代成语
成语繁体:咊事老
近义词:和事佬
成语例子:钱钟书《围城》:“你不肯受委屈认错。只有我老头子出面做和事老,给她封宛转的信,她准买我这面子。”
英语翻译:peacemaker<dimbox>
日语翻译:仲(なか)を取り持つ人,仲裁者(ちゅうさいしゃ)(特くに無原則に仲を取り成す人を指す)
其他翻译:<德>Versǒhnler<Harmonisierer><法>réconciliateur<médiateur>





