势不两立
[shìbùliǎnglì]
成语《势不两立》是个经常会用到的中性成语。《势不两立》的近义词有:你死我活、誓不两立。《势不两立》的反义词有:情投意合、亲密无间。出自:西汉刘向《战国策楚策一》:“楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。”成语《势不两立》的含义是:两立:并存。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。举个栗子:这饮马川贼人这等可恶!几番来搅扰,与他势不两立!(清陈忱《水浒后传》第二十回)以下是对成语《势不两立》更为具体的描述:
成语解释:两立:并存。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。
成语出处:西汉刘向《战国策楚策一》:“楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。”
成语简拼:SBLL
成语注音:ㄕˋㄅㄨˋㄌ一ㄤˇㄌ一ˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:势不两立主谓式;作谓语、宾语、定语;用于人与事物。
成语结构:主谓式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:勢不兩立
近义词:你死我活、誓不两立
反义词:情投意合、亲密无间
成语例子:这饮马川贼人这等可恶!几番来搅扰,与他势不两立!(清陈忱《水浒后传》第二十回)
成语正音:不,不能读作“bú”。
成语辨形:两,不能写作“二”。
成语辨析:见“不共戴天”(87页)。
英语翻译:beirreconcilablewith
日语翻译:両立(りょうりつ)できない
俄语翻译:непримиримыйантагонизм
其他翻译:<德>unversǒhnlich<法>ilestimpossiblequelesdeuxcoexistent<ilfautquel'undesdeuxsoitexclu>




