伤天害理
[shāngtiānhàilǐ]
成语《伤天害理》是个经常会用到的贬义成语。《伤天害理》的近义词有:灭绝人性、惨无人道、丧尽天良。《伤天害理》的反义词有:乐善好施。出自:清蒲松龄《聊斋志异吕无病》:“堂上以我为天下之龌龊教官,勒索伤天害理之钱,以吮人痈痔者耶!”成语《伤天害理》的含义是:指做事凶狠残忍;毫无人性。举个栗子:(1)那些伤天害理的人,迟早要受到惩罚。(2)他虽不敢做什么伤天害理的事,可是又馋又懒,好贪小便宜。以下是对成语《伤天害理》更为具体的描述:
成语解释:指做事凶狠残忍;毫无人性。
成语出处:清蒲松龄《聊斋志异吕无病》:“堂上以我为天下之龌龊教官,勒索伤天害理之钱,以吮人痈痔者耶!”
成语简拼:STHL
成语注音:ㄕㄤㄊ一ㄢㄏㄞˋㄌ一ˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:伤天害理联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
成语结构:联合式成语
成语年代:近代成语
成语繁体:傷天害理
近义词:灭绝人性、惨无人道、丧尽天良
反义词:乐善好施
成语例子:(1)那些伤天害理的人,迟早要受到惩罚。(2)他虽不敢做什么伤天害理的事,可是又馋又懒,好贪小便宜。
成语正音:伤,不能读作“sānɡ”。
成语辨形:理,不能写作“礼”。
成语辨析:伤天害理和“丧尽天良”都可以表示“行为残忍;灭绝人性”。但伤天害理强调伤害伦理;而“丧尽天良”强调丧失良心。
英语翻译:dothingsthatareagainstreasonandnature
日语翻译:極悪非道(ごくあくひどう),天理にそむく,人道(じんどう)にそむく
俄语翻译:нарушатьзаконыбожескиеичеловеческие
其他翻译:<法>(agir)contrelecieletlaraison<forfaireàlanatureetlaraison>





