赏心悦目
[shǎngxīnyuèmù]
成语《赏心悦目》是个经常会用到的褒义成语。《赏心悦目》的近义词有:心旷神怡、欢欣鼓舞。《赏心悦目》的反义词有:怵目惊心、触目惊心。出自:《宋史范镇传》:“凡可以荡心悦目,不宜有加于旧。”成语《赏心悦目》的含义是:指看到美好的景色而心情愉快。举个栗子:两人到山脚下一看,只见新叶嫩碧,土地金黄,野草开着些红红白白的小花,真是连看看也赏心悦目。(鲁迅《故事新编采薇》)以下是对成语《赏心悦目》更为具体的描述:
成语解释:指看到美好的景色而心情愉快。
成语出处:《宋史范镇传》:“凡可以荡心悦目,不宜有加于旧。”
成语简拼:SXYM
成语注音:ㄕㄤˇㄒ一ㄣㄩㄝˋㄇㄨˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:褒义成语
成语用法:赏心悦目联合式;作谓语、定语;含褒义。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:賞心悦目
近义词:心旷神怡、欢欣鼓舞
反义词:怵目惊心、触目惊心
成语例子:两人到山脚下一看,只见新叶嫩碧,土地金黄,野草开着些红红白白的小花,真是连看看也赏心悦目。(鲁迅《故事新编采薇》)
成语正音:悦,不能读作“ruì”。
成语辨形:悦,不能写作“乐”。
成语辨析:赏心悦目和“心旷神怡”都是表示“景色美好而给人愉快感觉”。但赏心悦目偏重于“心”和“目”;强调给人感观上的享受;而“心旷神怡”偏重于“心”和“神”;强调给人精神上的愉快。
英语翻译:begoodtohearorsee
日语翻译:目(め)や心(こころ)を楽(たの)しませる
俄语翻译:доставлятьэстетическоенаслаждение
其他翻译:<德>dasHerzergǒtzenunddieAugenerfreuen





