花言巧语
[huāyánqiǎoyǔ]
成语《花言巧语》是个经常会用到的贬义成语。《花言巧语》的近义词有:心口不一、甜言蜜语、巧舌如簧。《花言巧语》的反义词有:肺腑之言、心口如一、由衷之言。出自:宋朱熹《朱子语类》第20卷:“巧言,即所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者是也。”成语《花言巧语》的含义是:原指铺张修饰而无实际内容的言语或文辞。后指虚假而动听的话;也指说虚假而动听的话。举个栗子:我以为法律上的许多罪名,都是花言巧语,只有一语以包括之,曰:可恶罪。(鲁迅《而已集可恶罪》)以下是对成语《花言巧语》更为具体的描述:
成语解释:原指铺张修饰而无实际内容的言语或文辞。后指虚假而动听的话;也指说虚假而动听的话。
成语出处:宋朱熹《朱子语类》第20卷:“巧言,即所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者是也。”
成语简拼:HYQY
成语注音:ㄏㄨㄚ一ㄢˊㄑ一ㄠˇㄩˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:花言巧语联合式;作主语、谓语、状语;含贬义。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:蘤言巧語
近义词:心口不一、甜言蜜语、巧舌如簧
反义词:肺腑之言、心口如一、由衷之言
成语例子:我以为法律上的许多罪名,都是花言巧语,只有一语以包括之,曰:可恶罪。(鲁迅《而已集可恶罪》)
成语正音:语,不能读作“yù”。
成语辨形:花,不能写作“华”。
成语辨析:花言巧语和“甜言蜜语”;都可表示用动听的话骗人。但花言巧语着重于“花”;可以迷惑人;“甜言蜜语”着重于“甜”;由于动听而使人迷惑。
英语翻译:deceivingwords
日语翻译:美辞麗句(びじれいく),甘言(かんげん)。甘言を弄(ろう)する,美辞麗句を並(なら)べる,うまいことを言う
俄语翻译:пышныесловá<говоритьмедóвыесловá>
其他翻译:<德>honigsüβeWorteimMundführen<jmHonigumdenMundschmieren><法>parolesflatteuses,spécieuses<flatterie>





