满载而归
[mǎnzàiérguī]
成语《满载而归》是个经常会用到的中性成语。《满载而归》的近义词有:满载而回。《满载而归》的反义词有:一无所获、空手而归。出自:宋倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”成语《满载而归》的含义是:满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。举个栗子:将卫国府库,及民间存留金粟之类,劫掠一空,堕其城郭,满载而归。(明冯梦龙《东周列国志》第二十三回)以下是对成语《满载而归》更为具体的描述:
成语解释:满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。
成语出处:宋倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
成语简拼:MZEG
成语注音:ㄇㄢˇㄗㄞˋㄦˊㄍㄨㄟ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:满载而归偏正式;作谓语、定语;含褒义。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:滿載而歸
近义词:满载而回
反义词:一无所获、空手而归
成语例子:将卫国府库,及民间存留金粟之类,劫掠一空,堕其城郭,满载而归。(明冯梦龙《东周列国志》第二十三回)
成语正音:载,不能读作“zǎi”。
成语辨形:载,不能写作“裁”。
成语辨析:满载而归与“不虚此行”有别:满载而归是说收获极大;“不虚此行”只是说有收获;没有白跑一趟。满载而归可以作谓语、定语;“不虚此行”不作定语、谓语;多作分句或“是”的宾语。
英语翻译:returnfromfruitfultrip
日语翻译:満載(まんさい)して帰(かえ)る
俄语翻译:возвратитьсясбогáтойдобычей
其他翻译:<德>vollbeladenzurückkommen<mitgroβenErfolgenheimkehren>




