满城风雨
[mǎnchéngfēngyǚ]
成语《满城风雨》是个经常会用到的中性成语。《满城风雨》的近义词有:沸沸扬扬。《满城风雨》的反义词有:一片祥和。出自:宋释惠洪《冷斋夜话》第四卷:“昨日宵卧,闻搅林风雨声,遂起题壁曰:‘满城风雨近重阳’,忽催税人至,遂败意,只此一句寄举。”成语《满城风雨》的含义是:满城:指全城各处。城里到处刮风下雨。原形容秋天景色。后形容事情传遍各处;到处都在议论着。举个栗子:为什么倒弄得闹闹攘攘,满城风雨的呢?(鲁迅《花边文学零食》)以下是对成语《满城风雨》更为具体的描述:
成语解释:满城:指全城各处。城里到处刮风下雨。原形容秋天景色。后形容事情传遍各处;到处都在议论着。
成语出处:宋释惠洪《冷斋夜话》第四卷:“昨日宵卧,闻搅林风雨声,遂起题壁曰:‘满城风雨近重阳’,忽催税人至,遂败意,只此一句寄举。”
成语简拼:MCFY
成语注音:ㄇㄢˇㄔㄥˊㄈㄥ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:满城风雨主谓式;作谓语、定语、状语;由于坏事。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:滿城風雨
近义词:沸沸扬扬
反义词:一片祥和
成语例子:为什么倒弄得闹闹攘攘,满城风雨的呢?(鲁迅《花边文学零食》)
成语辨析:满城风雨和“众说纷纭”;都可形容议论很多。但满城风雨是由于事件本身的出奇或重要;引起轰动;使人们议论纷纷;“众说纷纭”仅指某一事件议论得多而杂;不一定是重大或出奇的事;而且在程度上也不及满城风雨重。
英语翻译:becomethetalkofthetown
日语翻译:うわさがどこもかしこも伝(つた)わっている,てんやわんやの議論(ぎろん)
俄语翻译:погородуидуттолкиипересуды
其他翻译:<德>zumStadtgesprǎchwerden<vielStaubaufwirbeln><法>quifaitdubruit<scandalequisecouetoutelaville>




