风驰电掣
[fēngchídiànchè]
成语《风驰电掣》是个经常会用到的中性成语。《风驰电掣》的近义词有:流星赶月、电炮火石。《风驰电掣》的反义词有:老牛破车、蜗行牛步。出自:《六韬龙韬》:“奋威四人,主择材力,论兵革,风驰电掣,不知所由。”成语《风驰电掣》的含义是:弛:快跑;掣:闪过。像风奔驰;像电闪过。形容非常迅速;急闪而过。也作“风驰电赴”。举个栗子:黄飞虎枪法如风驰电掣,往来如飞。(明许仲琳《封神演义》第六十回)以下是对成语《风驰电掣》更为具体的描述:
成语解释:弛:快跑;掣:闪过。像风奔驰;像电闪过。形容非常迅速;急闪而过。也作“风驰电赴”。
成语出处:《六韬龙韬》:“奋威四人,主择材力,论兵革,风驰电掣,不知所由。”
成语简拼:FCDC
成语注音:ㄈㄥㄔˊㄉ一ㄢˋㄔㄜˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:风驰电掣联合式;作谓语、定语、状语;用于书面语。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:風馳電掣
近义词:流星赶月、电炮火石
反义词:老牛破车、蜗行牛步
成语例子:黄飞虎枪法如风驰电掣,往来如飞。(明许仲琳《封神演义》第六十回)
成语正音:掣,不能读作“zhì”。
成语辨形:掣,不能写作“挚”或“制”。
英语翻译:swiftasthewindandquickaslightning
日语翻译:電光石火(でんこうせっか)のように速(はや)い
俄语翻译:смолниенóснойбыстротóй
其他翻译:<德>schnellwiederWind(dahinjagen)<blitzschnell><法>rapidecommeleventetl'éclair<rapiditéextrême>





