恶贯满盈
[èguànmǎnyíng]
成语《恶贯满盈》是个经常会用到的贬义成语。《恶贯满盈》的近义词有:罪大恶极、罪恶滔天。《恶贯满盈》的反义词有:功德无量。出自:《尚书泰誓》上:“商罪贯盈,天命诛之。”成语《恶贯满盈》的含义是:恶:罪恶;贯:穿钱的绳子;每一千枚为一贯;盈:满。罪恶多得像穿钱一样;已经穿满了一贯还没完。形容罪大恶极已经到该受惩罚的时候了。举个栗子:你今日恶贯满盈,有何理说。(元无名氏《硃砂担》第四折)以下是对成语《恶贯满盈》更为具体的描述:
成语解释:恶:罪恶;贯:穿钱的绳子;每一千枚为一贯;盈:满。罪恶多得像穿钱一样;已经穿满了一贯还没完。形容罪大恶极已经到该受惩罚的时候了。
成语出处:《尚书泰誓》上:“商罪贯盈,天命诛之。”
成语简拼:EGMY
成语注音:ㄜˋㄍㄨㄢˋㄇㄢˇ一ㄥˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:恶贯满盈主谓式;作谓语、定语;含贬义,形容人很坏。
成语结构:补充式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:惡貫滿盈
近义词:罪大恶极、罪恶滔天
反义词:功德无量
成语例子:你今日恶贯满盈,有何理说。(元无名氏《硃砂担》第四折)
成语正音:恶,不能读作“ě”或“wù”。
成语辨形:贯,不能写作“惯”。
英语翻译:Themeasureofone'swickednessisfull.
日语翻译:悪事の限りを尽くして年貢(ねんぐ)の納(おさ)め時が来る
俄语翻译:отъявленный
其他翻译:<德>dasMaβ(derSchuld)istvoll<allerhandaufdemKerbholzhaben><法>avoircomblélamesuredescrimes





