不了了之
[bùliǎoliǎozhī]
成语《不了了之》是个经常会用到的贬义成语。《不了了之》的近义词有:束之高阁、置之不理。《不了了之》的反义词有:一了百了。出自:宋叶少蕴《避暑录语》上卷:“唐人言冬烘是不了了之语,故有‘主司头脑太冬烘,错认颜标是鲁公’之言,人以为是戏谈。”成语《不了了之》的含义是:了:完结;了结;不了:不结束;不过问。用不了结的办法去了结它。指对没办完的或需解决的问题、事情不过问;拖延敷衍过去就算完事。举个栗子:刚才的争论就这样不了了之。(叶圣陶《小病》)以下是对成语《不了了之》更为具体的描述:
成语解释:了:完结;了结;不了:不结束;不过问。用不了结的办法去了结它。指对没办完的或需解决的问题、事情不过问;拖延敷衍过去就算完事。
成语出处:宋叶少蕴《避暑录语》上卷:“唐人言冬烘是不了了之语,故有‘主司头脑太冬烘,错认颜标是鲁公’之言,人以为是戏谈。”
成语简拼:BLLZ
成语注音:ㄅㄨˋㄌ一ㄠˇㄌ一ㄠˇㄓ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:不了了之偏正式;作谓语、定语;含贬义,用于处理问题拖拉没有下文。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
近义词:束之高阁、置之不理
反义词:一了百了
成语例子:刚才的争论就这样不了了之。(叶圣陶《小病》)
成语正音:了,不能读作“le”。
成语辨形:之,不能写作“知”。
英语翻译:settlesomethingbyleavingitunsettled
日语翻译:うやむやに葬(ほうむ)る
俄语翻译:кóнчитьсяничéм<брóситьдéло>
其他翻译:<德>einungelǒstesProblemistbegraben<imSandverlaufensein><法>laisserensuspens,austatuquo<faireenqueuedepoisson>





