鹿死谁手
[lùsǐshuíshǒu]
成语《鹿死谁手》是个经常会用到的中性成语。《鹿死谁手》的近义词有:龙争虎斗、明争暗斗。《鹿死谁手》的反义词有:和衷共济、和平共处。出自:《晋书石勒载记下》:“朕若逢高皇,当北面而事之,与韩彭竞鞭而争先耳。朕遇光武,当并驱于中原,未知鹿死谁手。”成语《鹿死谁手》的含义是:鹿:猎取的对象。追鹿不知落入谁手。指政权不知落入谁人之手;后借指不知胜利归属何人。举个栗子:古人把争天下比做“逐鹿中原”。也只有稳据中原,才能定鹿死谁手。(姚雪垠《李自成》第二卷第四十七章)以下是对成语《鹿死谁手》更为具体的描述:
成语解释:鹿:猎取的对象。追鹿不知落入谁手。指政权不知落入谁人之手;后借指不知胜利归属何人。
成语出处:《晋书石勒载记下》:“朕若逢高皇,当北面而事之,与韩彭竞鞭而争先耳。朕遇光武,当并驱于中原,未知鹿死谁手。”
成语简拼:LSSS
成语注音:ㄌㄨˋㄙˇㄕㄨㄟˊㄕㄡˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:鹿死谁手主谓式;作宾语;用于比赛。
成语结构:主谓式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:鹿死誰手
近义词:龙争虎斗、明争暗斗
反义词:和衷共济、和平共处
成语例子:古人把争天下比做“逐鹿中原”。也只有稳据中原,才能定鹿死谁手。(姚雪垠《李自成》第二卷第四十七章)
成语正音:手;不能写作“sǒu”。
英语翻译:whowillwintheprize
日语翻译:勝利(しょうり)が誰の手に帰(き)するか
俄语翻译:ктокого





