叹为观止
[tànwéiguānzhǐ]
成语《叹为观止》是个经常会用到的中性成语。《叹为观止》的近义词有:易如反掌、轻而易举。《叹为观止》的反义词有:海底捞针。出自:先秦左丘明《左传襄公二十九年》:“德至矣哉,大矣!如天之无不帱也,如地之无不载也。虽甚盛德,其蔑以加于此矣,观止矣。若有他乐,吾不敢请已。”成语《叹为观止》的含义是:看到这里就够了;不必再看别的。指赞美所见的事物好到极点。举个栗子:这篇文章语言清新、流畅,读后让人叹为观止,连声叫好。以下是对成语《叹为观止》更为具体的描述:
成语解释:看到这里就够了;不必再看别的。指赞美所见的事物好到极点。
成语出处:先秦左丘明《左传襄公二十九年》:“德至矣哉,大矣!如天之无不帱也,如地之无不载也。虽甚盛德,其蔑以加于此矣,观止矣。若有他乐,吾不敢请已。”
成语简拼:TWGZ
成语注音:ㄊㄢˋㄨㄟˊㄍㄨㄢㄓˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:叹为观止连动式;作宾语;用于事情很容易做到。
成语结构:连动式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:嘆為觀止
近义词:易如反掌、轻而易举
反义词:海底捞针
成语例子:这篇文章语言清新、流畅,读后让人叹为观止,连声叫好。
成语正音:为,不能读作“wèi”。
成语辨形:叹,不能写作“探”。
成语辨析:叹为观止与“十拿九稳”区别在于:叹为观止偏重于做起来极容易;“十拿九稳”偏重于做起来容易成功;把握性大。
英语翻译:acclaimasthepeakofperfection<acclaimastheacmeofperfection>
日语翻译:見たもの読んだものが最高(さいこう)にすばらしいと賛美(さんび)すること
俄语翻译:восторгáтьсядокрáйности
其他翻译:<德>etwas(D)hǒchsteAnerkennungzollen<法>admirer,considérercommelenec-plus-ultradelaperfection





