兴高采烈
[xìnggāocǎiliè]
成语《兴高采烈》是个经常会用到的褒义成语。《兴高采烈》的近义词有:欢天喜地、喜气洋洋。《兴高采烈》的反义词有:无精打采、闷闷不乐。出自:南朝梁刘勰《文心雕龙体性》:“叔夜俊侠,故兴高而采烈。”成语《兴高采烈》的含义是:兴致高;精神饱满。采:精神;烈:强烈;旺盛。举个栗子:阿二忽然对于曾沧海的威吓全没怕惧,反而兴高采烈的说起来了。(茅盾《子夜》四)以下是对成语《兴高采烈》更为具体的描述:
成语解释:兴致高;精神饱满。采:精神;烈:强烈;旺盛。
成语出处:南朝梁刘勰《文心雕龙体性》:“叔夜俊侠,故兴高而采烈。”
成语简拼:XGCL
成语注音:ㄒ一ㄥˋㄍㄠㄘㄞˇㄌ一ㄝˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:褒义成语
成语用法:兴高采烈联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:興高採烈
近义词:欢天喜地、喜气洋洋
反义词:无精打采、闷闷不乐
成语例子:阿二忽然对于曾沧海的威吓全没怕惧,反而兴高采烈的说起来了。(茅盾《子夜》四)
成语正音:兴,不能读作“xīnɡ”。
成语辨形:采,不能写作“彩”。
成语辨析:兴高采烈和“兴致勃勃”;都有“心情很愉快;兴致很高”的意思。但兴高采烈偏重于“高兴”;还含有精神高昂的意思。“兴致勃勃”偏重于“兴奋”;还含有“对某一事物产生喜爱的情绪”;“感兴趣”;“积极从事”等意思。
英语翻译:ingreatdelight
日语翻译:非常(ひじょう)に愉快(ゆかい)なさま,とても喜(よろこ)んでいるさま
俄语翻译:упоение<ликовáть>
其他翻译:<德>vollFreudeundBegeisterung<frǒhlichundbegeistert><法>aucombledel'enthousiasme<pleind'entrain>




