同流合污
[tóngliúhéwū]
成语《同流合污》是个经常会用到的贬义成语。《同流合污》的近义词有:同恶相济、狼狈为奸、随俗浮沉。《同流合污》的反义词有:泾渭分明、洁身自好。出自:战国邹孟轲《孟子尽心下》:“同乎流俗,合乎污世。”成语《同流合污》的含义是:思想、言行与恶劣的风气、污浊的世道相合。多指跟着坏人一起做坏事。流:流俗。举个栗子:此数贼者,同流合污,败坏国政。(清陈忱《水浒后传》第二十二回)以下是对成语《同流合污》更为具体的描述:
成语解释:思想、言行与恶劣的风气、污浊的世道相合。多指跟着坏人一起做坏事。流:流俗。
成语出处:战国邹孟轲《孟子尽心下》:“同乎流俗,合乎污世。”
成语简拼:TLHW
成语注音:ㄊㄨㄥˊㄌ一ㄡˊㄏㄜˊㄨ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:同流合污联合式;作谓语、宾语;含贬义。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:同流合汙
近义词:同恶相济、狼狈为奸、随俗浮沉
反义词:泾渭分明、洁身自好
成语例子:此数贼者,同流合污,败坏国政。(清陈忱《水浒后传》第二十二回)
成语正音:同,不能读作“tònɡ”。
成语辨形:合,不能写作“河”。
成语辨析:见“随波逐流”(923页)。
英语翻译:goalongwithsb.inhisevildeeds
日语翻译:仲間蕑(なかまい)りして悪事(あくじ)を働(はたら)く
俄语翻译:статьсообщникомвгрязныхделáх
其他翻译:<德>sichmitjmimSchlammsuhlen<mitjmgemeinsameSachemachen><法>selaissergagnerparlacorruptionambiante<s'enfoncerdanslaboueavecqn.>





