心灰意懒
[xīnhuīyìlǎn]
成语《心灰意懒》是个经常会用到的贬义成语。《心灰意懒》的近义词有:灰心丧气、心如死灰、萎靡不振。《心灰意懒》的反义词有:信心百倍、顾盼自雄、趾高气扬。出自:元乔吉《玉交枝闲适》曲:“不是我心灰意懒,怎陪伴愚眉肉眼?”成语《心灰意懒》的含义是:灰心失望;意志消沉。形容丧失信心;不图进取。灰:消沉;懒:懈怠。举个栗子:清文康《儿女英雄传》:“况经了这场宦海风波,益发心灰意懒。”以下是对成语《心灰意懒》更为具体的描述:
成语解释:灰心失望;意志消沉。形容丧失信心;不图进取。灰:消沉;懒:懈怠。
成语出处:元乔吉《玉交枝闲适》曲:“不是我心灰意懒,怎陪伴愚眉肉眼?”
成语简拼:XHYL
成语注音:ㄒ一ㄣㄏㄨㄟ一ˋㄌㄢˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:心灰意懒联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:心灰意懶
近义词:灰心丧气、心如死灰、萎靡不振
反义词:信心百倍、顾盼自雄、趾高气扬
成语例子:清文康《儿女英雄传》:“况经了这场宦海风波,益发心灰意懒。”
成语辨形:懒,不能写作“赖”。
成语辨析:心灰意懒和“万念俱灰”;都用来形容灰心丧气;意志消沉。但心灰意懒可形容长期的灰心失望;也可形容一时的灰心失望。“万念俱灰”形容遭受沉重打击后的灰心、绝望;语义比心灰意懒重。
英语翻译:One'sspiritssink.
日语翻译:意気消沈(いきしょうちん)する
俄语翻译:пáдатьдухом<впастьвпессимизм>
其他翻译:<德>niedergeschlagenundverzagt<vǒlligentmutigt><法>découragéetn'ayantplusdecoeuràl'ouvrage<désabusé>




