言归于好
[yánguīyúhǎo]
成语《言归于好》是个经常会用到的中性成语。《言归于好》的近义词有:破镜重圆、重修盟好。《言归于好》的反义词有:话不投机。出自:先秦左丘明《左传僖公九年》:“凡我同盟之人,既盟之后,言归于好。”成语《言归于好》的含义是:言:文言中用在句首的虚词;没有实际意义;归于:回到。指重新和好。举个栗子:郭沫若《再谈郁达夫》:“我们几位老朋友,尽管闹翻过一次,结果还是言归于好了。”以下是对成语《言归于好》更为具体的描述:
成语解释:言:文言中用在句首的虚词;没有实际意义;归于:回到。指重新和好。
成语出处:先秦左丘明《左传僖公九年》:“凡我同盟之人,既盟之后,言归于好。”
成语简拼:YGYH
成语注音:一ㄢˊㄍㄨㄟㄩˊㄏㄠˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:言归于好动宾式;作谓语、定语、宾语;用于人或组织等之间。
成语结构:动宾式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:言歸于好
近义词:破镜重圆、重修盟好
反义词:话不投机
成语例子:郭沫若《再谈郁达夫》:“我们几位老朋友,尽管闹翻过一次,结果还是言归于好了。”
成语正音:好,不能读作“hào”。
成语辨形:归,不能写作“规”。
成语辨析:见“破镜重圆”(733页)。
英语翻译:resumefriendship
日语翻译:仲直(なかなお)りする,和解(わかい)する
俄语翻译:сновáпомирться<восстановитьдобрыеотношения>
其他翻译:<德>einenaltenStreitbeilegen<sichversǒhnen><法>seréconcilier





