念念不忘
[niànniànbùwàng]
成语《念念不忘》是个经常会用到的中性成语。《念念不忘》的近义词有:念兹在兹、朝思暮想、刻骨铭心。《念念不忘》的反义词有:置之不理、置之度外、置若罔闻。出自:宋朱熹《朱子全书论语》:“其言于忠信笃敬,念念不忘。”成语《念念不忘》的含义是:念念:一遍遍地思念。时刻思念;永不忘记。举个栗子:此吾所以感刻于心,而念念不忘者也。(清无名氏《杜诗言志》卷三)以下是对成语《念念不忘》更为具体的描述:
成语解释:念念:一遍遍地思念。时刻思念;永不忘记。
成语出处:宋朱熹《朱子全书论语》:“其言于忠信笃敬,念念不忘。”
成语简拼:NNBW
成语注音:ㄋ一ㄢˋㄋ一ㄢˋㄅㄨˋㄨㄤˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:念念不忘偏正式;作谓语;指时刻挂在心上。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
近义词:念兹在兹、朝思暮想、刻骨铭心
反义词:置之不理、置之度外、置若罔闻
成语例子:此吾所以感刻于心,而念念不忘者也。(清无名氏《杜诗言志》卷三)
成语正音:不,不能读作“bú”。
成语辨形:忘,不能写作“妄”。
成语辨析:念念不忘和“朝思暮想”;都含有“时刻在想”的意思。但念念不忘一般指见到过或接触过的人或事;而“朝思暮想”一般可以是见到过;也可以是没见到过的人或事。
英语翻译:neverforgetsth.orsb.
日语翻译:心にとめて忘(わす)れない,片時(かたとき)も忘れない
俄语翻译:всёвремяпомнить
其他翻译:<德>stǎndiganeywasdenken<etwasimmerimGedǎchtnisbehalten><法>conserveràjamaislamémoire<garderunsouvenirimpérisable>




