流离失所
[liúlíshīsuǒ]
成语《流离失所》是个经常会用到的贬义成语。《流离失所》的近义词有:无家可归、流离颠沛。《流离失所》的反义词有:安家立业、安居乐业。出自:《金史完颜匡传》:“今已四月,农事已晚,边民连岁流离失所,扶携道路,即望复业,过此农时,遂失一岁之望。”成语《流离失所》的含义是:流离:流落;失散;失所:失去住所。流落离散;无处安身。举个栗子:年荒劫大,百姓们不是离家逃荒,流离失所,便是等待饿死。(姚雪垠《李自成》第二卷第二十八章)以下是对成语《流离失所》更为具体的描述:
成语解释:流离:流落;失散;失所:失去住所。流落离散;无处安身。
成语出处:《金史完颜匡传》:“今已四月,农事已晚,边民连岁流离失所,扶携道路,即望复业,过此农时,遂失一岁之望。”
成语简拼:LLSS
成语注音:ㄌ一ㄡˊㄌ一ˊㄕㄙㄨㄛˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:流离失所联合式;作谓语、定语;指无处安身,到处流浪。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:流離失所
近义词:无家可归、流离颠沛
反义词:安家立业、安居乐业
成语例子:年荒劫大,百姓们不是离家逃荒,流离失所,便是等待饿死。(姚雪垠《李自成》第二卷第二十八章)
成语正音:失,不能读作“shí”。
成语辨形:流,不能写作“留”;失,不能写作“矢”。
成语辨析:流离失所和“颠沛流离”;都形容无处安身;到处流浪。但流离失所偏重在“失所”;即失去安身之所;“颠沛流离”偏重在“颠沛”;辗转奔波;饱尝苦难;程度深。
英语翻译:bedrivenfrompillartopost<becomedestituteandhomeless;wanderaboutafterlosingone'shome;becomedisplaced>
日语翻译:流離して落ちつく所がない
俄语翻译:мыкатьсяпосвету
其他翻译:<德>obdachlosumherirren





