以理服人
[yǐlǐfúrén]
成语《以理服人》是个经常会用到的中性成语。《以理服人》的近义词有:心服口服、心悦诚服、言之有理。《以理服人》的反义词有:以势压人、仗势欺人、以力服人。出自:先秦孟轲《孟子公孙丑上》:“以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。”成语《以理服人》的含义是:服:说服。用道理说服别人。举个栗子:毛党代表完全采用说服教育,以理服人的态度,而且还要我参加会议一起讨论。(赖传珠《古田会议前后》)以下是对成语《以理服人》更为具体的描述:
成语解释:服:说服。用道理说服别人。
成语出处:先秦孟轲《孟子公孙丑上》:“以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。”
成语简拼:YLFR
成语注音:一ˇㄌ一ˇㄈㄨˊㄖㄣˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:以理服人偏正式;作谓语、宾语、状语;含褒义。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
近义词:心服口服、心悦诚服、言之有理
反义词:以势压人、仗势欺人、以力服人
成语例子:毛党代表完全采用说服教育,以理服人的态度,而且还要我参加会议一起讨论。(赖传珠《古田会议前后》)
成语正音:人,不能读作“yén”。
成语辨形:理,不能写作“礼”。
英语翻译:persuadethroughreasoning<convincesomebodybysoundargument>
日语翻译:道理で人を信服させる
俄语翻译:убеждатьлюдейобоснованнымаргументами
其他翻译:<德>andereLeutemitstichhaltigenArgumentenüberzeugen





