削足适履
[xuēzúshìlǚ]
成语《削足适履》是个经常会用到的贬义成语。《削足适履》的近义词有:生搬硬套、杀头便冠。《削足适履》的反义词有:因地制宜、量体裁衣。出自:西汉刘安《淮南子说林训》:“骨肉相爱,谗贼间之,而父子相危。夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”成语《削足适履》的含义是:因为鞋小脚大;就把脚削去一块来凑合鞋的大小。比喻不合理地迁就凑合或不顾具体条件;生搬硬套。适:适应;履:鞋。举个栗子:是借用,就难免有“削足适履”和“挂一漏万”的毛病了。(闻一多《四杰》)以下是对成语《削足适履》更为具体的描述:
成语解释:因为鞋小脚大;就把脚削去一块来凑合鞋的大小。比喻不合理地迁就凑合或不顾具体条件;生搬硬套。适:适应;履:鞋。
成语出处:西汉刘安《淮南子说林训》:“骨肉相爱,谗贼间之,而父子相危。夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”
成语简拼:XZSL
成语注音:ㄒㄩㄝㄗㄨˊㄕˋㄌㄩˇ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:削足适履连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
成语结构:连动式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:削足適履
近义词:生搬硬套、杀头便冠
反义词:因地制宜、量体裁衣
成语例子:是借用,就难免有“削足适履”和“挂一漏万”的毛病了。(闻一多《四杰》)
成语正音:削,不能读作“xiāo”。
成语辨形:适,不能写作“事”。
英语翻译:takeimpropermeasures
日语翻译:無理(むり)に調子(ちょうし)を合(あ)わせる
俄语翻译:подгонятьногиподсапог<втиснутьвпрокрустоволоже>
其他翻译:<德>vondenFüβeneinStückabschneiden,damitsieindieStiefelpassen--etwasineinSchemazwingen




