拿手好戏
[náshǒuhǎoxì]
成语《拿手好戏》是个经常会用到的中性成语。《拿手好戏》的近义词有:精于此道、看家本领。《拿手好戏》的反义词有:一无所长、一无所能。出自:茅盾《子夜》十七:“制造空气是老赵的拿手好戏!他故意放出什么托拉斯的空气来,好叫人们起恐慌。”成语《拿手好戏》的含义是:拿手:擅长。原指演员最擅长的剧目。后用来形容最擅长的本领。举个栗子:最后,当老场长的拿手好戏《借东风》收场的时候,三星高高地升起,天已经是在半夜了。(峻青《壮志录》)以下是对成语《拿手好戏》更为具体的描述:
成语解释:拿手:擅长。原指演员最擅长的剧目。后用来形容最擅长的本领。
成语出处:茅盾《子夜》十七:“制造空气是老赵的拿手好戏!他故意放出什么托拉斯的空气来,好叫人们起恐慌。”
成语简拼:NSHX
成语注音:ㄋㄚˊㄕㄡˇㄏㄠˇㄒ一ˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:拿手好戏偏正式;作主语、宾语;用于称赞人。
成语结构:偏正式成语
成语年代:当代成语
成语繁体:拿手好戲
近义词:精于此道、看家本领
反义词:一无所长、一无所能
成语例子:最后,当老场长的拿手好戏《借东风》收场的时候,三星高高地升起,天已经是在半夜了。(峻青《壮志录》)
成语正音:好,不能读作“hào”。
成语辨形:戏,不能写作“细”。
英语翻译:whatonemostexcelsin
日语翻译:十八番,得意の芸<技術がすぐれている>
俄语翻译:коронныйномер
其他翻译:<德>Spezialitǎt<Domǎne>





