退避三舍
[tuìbìsānshè]
成语《退避三舍》是个经常会用到的中性成语。《退避三舍》的近义词有:委曲求全。《退避三舍》的反义词有:针锋相对、锋芒毕露。出自:先秦左丘明《左传僖公二十三年》:“若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。”成语《退避三舍》的含义是:后退九十里。比喻为避免冲突;向对方作出回避或让步。舍:古时行军;一舍为三十里。举个栗子:我说姊姊不过,只得退避三舍了。(清吴趼人《二十年目睹之怪现状》第四十二回)以下是对成语《退避三舍》更为具体的描述:
成语解释:后退九十里。比喻为避免冲突;向对方作出回避或让步。舍:古时行军;一舍为三十里。
成语出处:先秦左丘明《左传僖公二十三年》:“若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。”
成语简拼:TBSS
成语注音:ㄊㄨㄟˋㄅ一ˋㄙㄢㄕㄜˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:退避三舍补充式;作谓语、定语;含贬义。
成语结构:补充式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:退避三捨
近义词:委曲求全
反义词:针锋相对、锋芒毕露
成语例子:我说姊姊不过,只得退避三舍了。(清吴趼人《二十年目睹之怪现状》第四十二回)
成语正音:舍,不能读作“shě”。
成语辨形:避,不能写作“蔽”。
英语翻译:giveoneawideberth
日语翻译:三舎(さんしゃ)を退ける,譲歩(じょうほ)して人と争(あらそ)うのを避ける例え
俄语翻译:отступатьназад<уступать>
其他翻译:<德>jmausdemWeggehen,umeinenKonfliktzuvermeiden





