不近人情
[bùjìnrénqíng]
成语《不近人情》是个经常会用到的中性成语。《不近人情》的近义词有:冷若冰霜、拒人千里。《不近人情》的反义词有:通情达理、合情合理。出自:战国宋庄周《庄子逍遥游》:“大有径庭,不近人情焉。”成语《不近人情》的含义是:近:接近。不合乎人的常情。后指性情或言行怪僻;不合情理。也作“不近情理”。举个栗子:大人先问自己真情怎样?还说我恐吓,实太过不近人情。(清黄小配《廿载繁华梦》第三十二回)以下是对成语《不近人情》更为具体的描述:
成语解释:近:接近。不合乎人的常情。后指性情或言行怪僻;不合情理。也作“不近情理”。
成语出处:战国宋庄周《庄子逍遥游》:“大有径庭,不近人情焉。”
成语简拼:BJRQ
成语注音:ㄅㄨˋㄐ一ㄣˋㄖㄣˊㄑ一ㄥˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:不近人情动宾式;作谓语、宾语、定语;形容人言行不合情理。
成语结构:动宾式成语
成语年代:古代成语
近义词:冷若冰霜、拒人千里
反义词:通情达理、合情合理
成语例子:大人先问自己真情怎样?还说我恐吓,实太过不近人情。(清黄小配《廿载繁华梦》第三十二回)
成语正音:不,不能读作“bú”。
成语辨形:近,不能写作“进”或“尽”。
英语翻译:benotamanabletoreason<unreasonable>
日语翻译:人情(にんじょう)に背(そむ)く,ひねくれている
其他翻译:<德>denüblichenmenschlichenEmpfindungenabweichen<unvernünftig><法>déraisonnable<nepasêtreraisonnable>





