一语双关
[yīyǔshuāngguān]
成语《一语双关》是个经常会用到的中性成语。《一语双关》的近义词有:一箭双雕、指桑骂槐、指鸡骂狗。《一语双关》的反义词有:单刀直入、快人快语、心直口快。出自:浩然《艳阳天》第86章:“又转脸看看弯弯绕这伙子人,一语双关地说:'我再宣布一声,谁想浑水摸鱼,挑拨是非,那是办不到。'”成语《一语双关》的含义是:一个词或一句话关涉到两个意思;(即表面上是一个意思;暗中又含另一个意思)。举个栗子:高阳《胡雪岩全传·萧瑟洋场》:“胡雪岩一语双关地说:‘应春,你放心到湖州去吧!’”以下是对成语《一语双关》更为具体的描述:
成语解释:一个词或一句话关涉到两个意思;(即表面上是一个意思;暗中又含另一个意思)。
成语出处:浩然《艳阳天》第86章:“又转脸看看弯弯绕这伙子人,一语双关地说:'我再宣布一声,谁想浑水摸鱼,挑拨是非,那是办不到。'”
成语简拼:YYSG
成语注音:一ㄩˇㄕㄨㄤㄍㄨㄢ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:一语双关主谓式;作谓语、定语、状语;指一句话包含两个意思。
成语结构:紧缩式成语
成语年代:当代成语
成语繁体:一語雙關
近义词:一箭双雕、指桑骂槐、指鸡骂狗
反义词:单刀直入、快人快语、心直口快
成语例子:高阳《胡雪岩全传·萧瑟洋场》:“胡雪岩一语双关地说:‘应春,你放心到湖州去吧!’”
成语正音:语,不能读作“不以语人”的“yù”。
英语翻译:punny
俄语翻译:сомнительный
其他翻译:<法>prononcerunmotàdoublesens





