穿针引线
[chuānzhēnyǐnxiàn]
成语《穿针引线》是个经常会用到的中性成语。《穿针引线》的近义词有:牵线搭桥。《穿针引线》的反义词有:挑拨离间。出自:明周楫《西湖二集吹凤箫女诱东墙》:“万乞吴二娘怎生做个方便,到黄府亲见小姐询其下落,做个穿针引线之人。”成语《穿针引线》的含义是:原指在男女之间进行的撮合;现常用来比喻从中联系、牵合、拉拢;使双方接通关系。举个栗子:从前是贩卖云土和军火的大商人,现在给老头子和外国人穿针引线……。(梁信《从奴隶到将军》上集第二章)以下是对成语《穿针引线》更为具体的描述:
成语解释:原指在男女之间进行的撮合;现常用来比喻从中联系、牵合、拉拢;使双方接通关系。
成语出处:明周楫《西湖二集吹凤箫女诱东墙》:“万乞吴二娘怎生做个方便,到黄府亲见小姐询其下落,做个穿针引线之人。”
成语简拼:CZYX
成语注音:ㄔㄨㄢㄓㄣ一ㄣˇㄒ一ㄢˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:穿针引线联合式;作谓语;指起中间联系作用。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:穿針引綫
近义词:牵线搭桥
反义词:挑拨离间
成语例子:从前是贩卖云土和军火的大商人,现在给老头子和外国人穿针引线……。(梁信《从奴隶到将军》上集第二章)
成语正音:穿,不能读作“cuān”。
成语辨形:穿,不能写作“穷”。
英语翻译:trytomakeamatch
日语翻译:仲(なか)を取(と)り持(も)つ,仲介(ちゅうかい)をする
其他翻译:<德>denFadenindieNadeleinfǎdeln<jnmitjmverkuppeln><法>enfileruneaiguille





