才子佳人
[cáizǐjiārén]
成语《才子佳人》是个经常会用到的中性成语。《才子佳人》的近义词有:佳人才子、成双作对。《才子佳人》的反义词有:棒打鸳鸯。出自:宋晁补之《鹧鸪天》词:“夕阳荒草本无恨,才子佳人空自悲。”成语《才子佳人》的含义是:才子:有文学才华的男人;佳人:容貌美丽的女子。有才学的男子和美貌的女子。旧时指才华杰出的男子与容貌秀美的女子。旧时多指有爱情关系或婚姻关系匹配相当的男女。举个栗子:此番招赘进蘧公孙来,门户又相称,才貌又相当,真个是“才子佳人,一双两好”。(清吴敬梓《儒林外史》第十一回)以下是对成语《才子佳人》更为具体的描述:
成语解释:才子:有文学才华的男人;佳人:容貌美丽的女子。有才学的男子和美貌的女子。旧时指才华杰出的男子与容貌秀美的女子。旧时多指有爱情关系或婚姻关系匹配相当的男女。
成语出处:宋晁补之《鹧鸪天》词:“夕阳荒草本无恨,才子佳人空自悲。”
成语简拼:CZJR
成语注音:ㄘㄞˊㄗˇㄐ一ㄚㄖㄣˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:才子佳人联合式;作主语、宾语;指有才貌的夫妻。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
近义词:佳人才子、成双作对
反义词:棒打鸳鸯
成语例子:此番招赘进蘧公孙来,门户又相称,才貌又相当,真个是“才子佳人,一双两好”。(清吴敬梓《儒林外史》第十一回)
成语正音:子,不能读作“zi”。
成语辨形:佳,不能写作“家”。
英语翻译:popularromancewithahandsomescholarandprettygirl<giftedscholarsandbeautifulladies>
日语翻译:才子と佳人(かじん)





