海外奇谈
[hǎiwàiqítán]
成语《海外奇谈》是个经常会用到的中性成语。《海外奇谈》的近义词有:道听途说、奇谈怪论、不经之谈。《海外奇谈》的反义词有:确凿不移、言之有据。出自:明沈德符《野荻编补遗台疏讥谑》:“宇淳批其牍尾曰:‘海外奇谈’。”成语《海外奇谈》的含义是:海外:指中国以外:奇谈:奇怪的说法。《山海经》中有部分内容记叙海外各国的异人怪物;被认为是荒诞不经的。后指荒唐的;没有根据的说法或外国的奇异小说。举个栗子:这明明白白的欺侮中国读者,信口开河的来乱讲海外奇谈。(鲁迅《二心集关于翻译的通信》)以下是对成语《海外奇谈》更为具体的描述:
成语解释:海外:指中国以外:奇谈:奇怪的说法。《山海经》中有部分内容记叙海外各国的异人怪物;被认为是荒诞不经的。后指荒唐的;没有根据的说法或外国的奇异小说。
成语出处:明沈德符《野荻编补遗台疏讥谑》:“宇淳批其牍尾曰:‘海外奇谈’。”
成语简拼:HWQT
成语注音:ㄏㄞˇㄨㄞˋㄑ一ˊㄊㄢˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:海外奇谈偏正式;作宾语;含贬义。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:海外奇談
近义词:道听途说、奇谈怪论、不经之谈
反义词:确凿不移、言之有据
成语例子:这明明白白的欺侮中国读者,信口开河的来乱讲海外奇谈。(鲁迅《二心集关于翻译的通信》)
成语正音:奇,不能读作“jī”。
成语辨形:奇,不能写作“其”。
英语翻译:astrangestoryfrombeyondtheseas
俄语翻译:небылицы
其他翻译:<德>wundersameGeschichtenausübersee<Münchhausiaden>





