火烧眉毛
[huǒshāoméimɑo]
成语《火烧眉毛》是个经常会用到的中性成语。《火烧眉毛》的近义词有:千钧一发、迫在眉睫、燃眉之急。出自:宋释普济《五灯会元蒋山法泉禅师》:“问:‘如何是急,切一句?’师曰:‘火烧眉毛。’”成语《火烧眉毛》的含义是:火烧到眉毛了。比喻情势非常紧迫。也作“火烧眉睫”。举个栗子:火烧眉毛,且顾眼前。(清李汝珍《镜花缘》第三十五回)以下是对成语《火烧眉毛》更为具体的描述:
成语解释:火烧到眉毛了。比喻情势非常紧迫。也作“火烧眉睫”。
成语出处:宋释普济《五灯会元蒋山法泉禅师》:“问:‘如何是急,切一句?’师曰:‘火烧眉毛。’”
成语简拼:HSMM
成语注音:ㄏㄨㄛˇㄕㄠㄇㄟˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:火烧眉毛主谓式;作谓语、定语、宾语;用于口语。
成语结构:主谓式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:火燒眉毛
近义词:千钧一发、迫在眉睫、燃眉之急
成语例子:火烧眉毛,且顾眼前。(清李汝珍《镜花缘》第三十五回)
成语辨形:烧;右上是“”,不能写作“戈”。
成语辨析:火烧眉毛和“迫在眉睫”;都比喻非常紧迫、紧急。但火烧眉毛多偏重在情势、时间非常紧急、紧迫;多为流行在群众中的口语;“迫在眉睫”偏重在事情急迫、迫近;多用作书面语。
英语翻译:atacriticalmoment
日语翻译:焦眉(しょうび)の急(きゅう)
俄语翻译:неотлóжный<экстренный>
其他翻译:<德>FlammenversengenschondieAugenbrauen--ǎuβerstdringend<法>pressé<urgent>





