犬马之劳
[quǎnmǎzhīláo]
成语《犬马之劳》是个经常会用到的中性成语。《犬马之劳》的近义词有:犬马之报、死心塌地。《犬马之劳》的反义词有:强人所难。出自:《晋书段灼传》:“愿陛下思子方之仁,念犬马之劳,思帷盖之报,发仁惠之诏,广开养老之制。”成语《犬马之劳》的含义是:犬马:古时臣子对君主常自比为替主子奔走的犬马;以表示忠诚。比喻心甘情愿受人驱使;为人效劳。举个栗子:李某不才,食禄多矣,无功报德,愿施犬马之劳。(明施耐庵《水浒传》第六十三回)以下是对成语《犬马之劳》更为具体的描述:
成语解释:犬马:古时臣子对君主常自比为替主子奔走的犬马;以表示忠诚。比喻心甘情愿受人驱使;为人效劳。
成语出处:《晋书段灼传》:“愿陛下思子方之仁,念犬马之劳,思帷盖之报,发仁惠之诏,广开养老之制。”
成语简拼:QMZL
成语注音:ㄑㄨㄢˇㄇㄚˇㄓㄌㄠˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:犬马之劳偏正式;作宾语;含贬义。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:犬馬之勞
近义词:犬马之报、死心塌地
反义词:强人所难
成语例子:李某不才,食禄多矣,无功报德,愿施犬马之劳。(明施耐庵《水浒传》第六十三回)
成语正音:之,不能读作“zī”。
成语辨形:犬,不能写作“大”。
英语翻译:servelikeadogandahorse
日语翻译:犬馬(けんば)の労(ろう)
俄语翻译:вернослужить





