死里逃生
[sǐlǐtáoshēng]
成语《死里逃生》是个经常会用到的中性成语。《死里逃生》的近义词有:死中求生、九死一生。《死里逃生》的反义词有:死路一条。出自:《京本通俗小说冯玉梅团圆》:“今日死里逃生,夫妻再合,乃阴德积善之报也。”成语《死里逃生》的含义是:从极危险的境地中逃脱;幸免于死。举个栗子:今日死里逃生,夫妻再合。(明冯梦龙《警世通言》卷十二)以下是对成语《死里逃生》更为具体的描述:
成语解释:从极危险的境地中逃脱;幸免于死。
成语出处:《京本通俗小说冯玉梅团圆》:“今日死里逃生,夫妻再合,乃阴德积善之报也。”
成语简拼:SLTS
成语注音:ㄙˇㄌ一ˇㄊㄠˊㄕㄥ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:死里逃生偏正式;作谓语、宾语;含褒义。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
成语繁体:死裏逃生
近义词:死中求生、九死一生
反义词:死路一条
成语例子:今日死里逃生,夫妻再合。(明冯梦龙《警世通言》卷十二)
成语辨形:逃,不能写作“淘”。
成语辨析:死里逃生和“九死一生”都包含“在危险之中得到生路”;但死里逃生多用于口语之中;一般指在一次危险中逃脱出来;得以活命;而“九死一生”指多次从危险中逃脱出来;语义范围小;多用于书面语。
英语翻译:missdeathbyahair'sbreath
日语翻译:命(いのち)からがらに逃(に)出(だ)す
俄语翻译:вырватьсяизкогтейсмерти
其他翻译:<德>mitknapperNotdemTodentgehen<mitdemLebendavonkommen><法>échapperàlamort<s'entireraveclaviesauve>





